Keine exakte Übersetzung gefunden für ممكن افتراضه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ممكن افتراضه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est pourquoi on peut partir de l'hypothèse que le composé a un fort potentiel de bioaccumulation.
    ولذلك فمن الممكن افتراض أن المركب له إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
  • Toutefois, on peut présumer que le prélèvement d'eau est autorisé à concurrence de la réalimentation du cours d'eau de sorte que la quantité totale d'eau dans le cours d'eau demeure stable.
    بيد أنه من الممكن افتراض أن استخراج المياه مسموح به في حدود كمية المياه التي تغذي المجرى المائي، بحيث يبقى إجمالي كمية المياه في المجرى المائي مستقرا.
  • On peut néanmoins supposer que la promotion et le suivi de la mise en œuvre du programme d'action des Nations Unies pour de développement seront au centre des travaux du débat de haut niveau ou de l'arrangement futur dans les années à venir.
    غير أن من الممكن الافتراض بأن تعزيز ورصد تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتنمية سيكون محور أعمال الجزء الرفيع المستوى أو الترتيبات التي ستخلفه في الفترة المقبلة.
  • Il n'est guère possible de présumer l'existence d'une obligation coutumière qui limiterait les droits souverains de l'État de manière si substantiel dans un domaine aussi sensible.
    ومن غير الممكن افتراض وجود التزام بموجب القانون الدولي العرفي يحد إلى حد كبير من الحقوق السيادية للدولة في هذا المجال الحساس.
  • Comme la Déclaration s'inspire de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, on peut considérer qu'elle a une portée au moins aussi large que cet article.
    وبما أن الإعلان مُستلهَم من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فمن الممكن افتراض أن تكون سعة نطاق الإعلان على الأقل مثل سعة نطاق تلك المادة.
  • Il a été dit qu'il y aurait probablement un impact de ces changements sur les micro-organismes marins, mais qu'on ne savait pas ce qu'il serait, du fait qu'on manquait pour le moment de connaissances sur la distribution, la composition, la diversité et le dynamisme de ces micro-organismes.
    وأشير إلى أنه من الممكن افتراض وجود تأثير للتغيرات المناخية على الكائنات البحرية الدقيقة، وإن كان هذا التأثير غير معروف إلى حد كبير بسبب النقص الحالي في المعارف المتعلقة بتوزيع هذه الكائنات، وتكوينها، وتنوعها، ودينامياتها.
  • Même si les affaires sur lesquelles l'équipe du BSCI a enquêté ne concernaient que quelques soldats de trois des contingents déployés à Bunia, il ne faut pas en déduire que les membres d'autres contingents ne se sont pas livrés aux mêmes activités répréhensibles, étant donné les informations crédibles que l'équipe a obtenues des nombreuses personnes qu'elle a interrogées, dont des victimes, des témoins et d'autres intéressés.
    ورغم أن الحالات التي حقق فيها الفريق التابع للمكتب لم تكن تتعلق إلا ببعض حفظة السلام التابعين لثلاث من الوحدات المتمركزة في بونيا، فمن غير الممكن افتراض أن أفراد الوحدات الأخرى لم يشاركوا في أنشطة مماثلة غير لائقة، وذلك نظرا للتقارير الموثوقة التي تلقاها فريق المكتب من العديد من الأشخاص الذين شملهم الاستجواب، بمن فيهم الضحايا والشهود وأشخاص آخرون في المنطقة.
  • Certains pourront se justifier, d'autres non.
    فلئن كان من الممكن تبرير بعض تلك الافتراضات، قد لا يكون لبعضها الآخر ما يبرره.
  • Certains pourront se justifier, d'autres non.
    ولئن كان لبعض تلك الافتراضات مبررات ممكنة، فقد لا يكون لبعضها الآخر ما يبرره.
  • S'agissant du reste des jeunes enfants, bien que l'on ne dispose pas actuellement de renseignements statistiques qui s'y rapportent directement, on est en droit de supposer qu'ils vont dans des garderies privées ou qu'ils sont confiés à des femmes, que ce soit leur mère, d'autres membres de la famille ou des proches (sœurs, grand-mère, voisines, etc.).
    أما باقي الأطفال، وعلى الرغم من أنه لا توجد حالياً إحصاءات مباشرة، فمن الممكن افتراض أن باقي الأطفال هم في رعاية الجمعيات الخاصة لرعاية الأطفال أو تحت رعاية النساء سواء أمهاتهم أو أقاربهم من النساء أو المعارف (كالأخوات والجدات والجارات، الخ).